fbpx
Verbum
  • Головна
  • Матеріали
  • Проєкт
No Result
View All Result
Verbum
No Result
View All Result
Home № 134: Пісні для Марії
Home № 134: Пісні для Марії

Діва, вдягнена в сонце

by Галина Глодзь
26 Травня 2026
in № 134: Пісні для Марії
Share on FacebookShare on Twitter
Мініатюра з рукопису XIII століття

Мініатюра з рукопису XIII століття

Сьогоднішні читачі Одкровення відразу впізнають у жінці, вдягненій у сонце, Діву Марію — але так було не завжди. Найраніші інтерпретатори не сприймали цього фрагменту як згадки про Матір Божу, трактуючи натомість апокаліптичну жінку як образ Церкви, Духа Святого, Ізраїля, Нового Єрусалима тощо 1. Марію в ній почали вбачати у V–VI століттях: Епіфаній, Кводвультдеус та Екуменій, у чиєму коментарі до Апокаліпсису образ Марії посідає важливе місце, були першими авторами, які асоціювали образ жінки з дванадцятого розділу Одкровення з Богородицею 2. Що далі, то багатшими ставали теологічні асоціації, і поступово трактування, які пов’язували Богородицю з жінкою, вбраною в сонце, здобули щонайменше три виміри: у них відчитували вказівки на Марію як нову Єву, Богородицю і Царицю Небесну.

Марія як нова Єва

На початку розділу 12 перед нашими очима постають «знамення на небі»: жінка, одягнена в сонце, і великий небезпечний плазун. Йоан, говорячи про звіра, використовує слово δράκων, а не ὄφις, вжите в Септуагінті для змія, який спокушав Єву, а проте в цій зустрічі жінки з драконом легко впізнати повторення едемського сюжету. Важливою підказкою стає подальший текст, адже після перемоги янгольського воїнства автор послуговується термінами δράκων та ὄφις як синонімами: «καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος» — «І повержено дракона великого, змія стародавнього» (Одкр 12, 9). Це поєднання цікаве, оскільки раніше Йоан говорить про зміїв тільки в дев’ятому розділі Одкровення, і там йому виразно йдеться про земних істот: «Хвости їхні подібні до гадюк»; тимчасом у розділі про жінку й дракона він згадує вже «змія стародавнього» — вочевидь, того самого, що плазував в Едемі на самому початку часів. Інші імена дракона — сатана і диявол — теж відкриваються в цьому вірші; повнота його суті стає зрозуміла тільки після небесної перемоги.

Коли перша Єва зустрілася зі змієм, він уже поєднував усі ці аспекти: пекельного дракона, змія-спокусника, сатани-супротивника й диявола-обвинувача. На перший план, однак, виходив саме ὄφις, якому легко вдалося звести її, обіцявши, що «відкриються у вас очі, і ви станете, як Бог, що знає добро й зло» (Бут 3, 5). Натомість супроти апокаліптичної жінки та її дитяти звір виходить насамперед як дракон. Цей термін у Новому Завіті використовує тільки Одкровення й тільки на позначення головного представника всіх демонічних сил, що підкреслено вогненно-червоним кольором його шат: це і кров, і відблиски вогнів пекельних. Дракон увінчаний діадемами, тобто в ньому поєдналися влади пекла та цього світу, яким, однак, не вдається знищити ні дитини, ні самої жінки, ні навіть «решток її нащадків» (Одкр 12, 17). Адже саме так і було обіцяно у Протоєвангелії, відповіддю на яке Єрусалимська Біблія називає розділ 12 Одкровення: «Я покладу ворожнечу між тобою і жінкою і між твоїм потомством та її потомством. Воно розчавить тобі голову, а ти будеш намагатися ввіп’ястися йому в п’яту» (Бут 3, 15). Книга Буття протиставляє спроби змія та здійснений чин Євиних нащадків — а водночас нащадків Діви Марії, яка, хоч і має єдиного Сина, через Нього стає Матір’ю всіх людей, «що зберігають заповіді Бога і мають свідчення Ісуса Христа» (Одкр 12, 17).
Праматір Єва переступом породжує біль і смерть; натомість Марія, нова Єва, завдяки вірі та послуху уможливлює спасіння, народжуючи Сина Божого.

Марія як Богородиця

Апокаліптична жінка — поза сумнівом, дочка Єви, якій сказано було: «Помножу вельми болі твої і твою вагітність, в болях будеш народжувати дітей» (Бут 3, 16). Вона, як і кожна земна жінка, «мавши в утробі, кричить, мучившись від потуг пологових та болю родження» (Одкр 12, 2), однак народжує не звичайну людину, а «сина-мужа, що має пасти всі народи жезлом залізним» (Одкр 12, 5), тобто Месію. І хоча згодом Отці Церкви говорили про те, що дівоцтво Марії в народженні проявилося в безболісних пологах, підкреслення фізичної муки Матері в Одкровенні здається особливо влучною вказівкою на поєднання у Христі людської та божественної природ.

У цьому образі можна помітити й античні, і єврейські впливи. Багато перших читачів, поза сумнівом, упізнавали тут відлуння сюжету про Аполлона і дракона, який погрожував Аполлоновій матері Лето, коли вона була вагітна божеством 3. Так само виразний був старозавітний контекст — пророцтво Ісаї, яке для християн стало месіанським: «Ось дівиця зачала, і породить сина і дасть йому ім’я Еммануїл» (Іс 7, 14). Ці прецеденти — і з язичницьких текстів, і зі Старого Завіту — пробуджували в читачах очікування, що божественне Дитя зрештою знищить дракона 4.

Перегуки між жінкою, вдягненою в сонце, і Дівою Марією помітні вже на буквальному рівні біблійної історії про народження Ісуса. Дракон, що поєднав у собі сили пекельні й цьогосвітні, чекає, коли ж апокаліптична жінка народить дитя, щоб його пожерти (Одкр 12, 4), як цар Ірод очікує на повідомлення мудреців про місце народження Ісуса (Мт 2, 7-8) — цареві, звісно, бракує здатності дракона здалека бачити жертву. Жінка втікає в пустелю — традиційне місце, де ховаються переслідувані (пор. Вих 2, 15; 1 Мкк 2, 29-30), у безпечне місце, приготоване від Бога. Так само в пустелю єгипетську втікають Марія, Йосип і Дитятко, яким вказує на безпечне місце ангел: «Устань, візьми дитятко і його матір, і втікай в Єгипет, і перебудь там, поки я тобі не скажу, бо Ірод розшукуватиме дитя, щоб його вбити» (Мт 2, 13). Жінці доводиться перебувати в пустелі лише тимчасово, «за часу, часів і півчасу» (Одкр 12, 14), — і Христова родина може повернутися в Ізраїль після смерті Ірода (Мт 2, 20). Нарешті, дракон, розлючений, що не зміг скривдити жінку і її дитя, переносить свій гнів і прагнення пожерти на її решту її нащадків (Одкр 12, 17), так само, як Ірод, розлючений через обман мудреців зі сходу, наказує «повбивати у Вифлеємі й по всій його окрузі всіх дітей, що мали менше, ніж два роки» (Мт 2, 16); на жаль, повтор слова «розлючений» у цих двох випадках є тільки в перекладі Івана Хоменка, а не в грецькому тексті Біблії.

На історичну реальність, як зазначають коментарі до Єрусалимської Біблії, вказує ще й особливе формулювання, яким описане дитя: «І народила сина-мужа (υἱός, ἄρσην)» (Одкр 12, 5). Для сьогоднішнього читача це звучить непотрібним повтором, адже син і є чоловіком, але підкреслення статі дитини водночас увиразнює історичне існування хлопчика. Звісно, історичністю ситуація не обмежується, адже Йоанові йдеться більше про метафізичний та есхатологічний вимір. Тому Одкровення оминає земне життя дитини — Месії й Сина Божого — та переходить одразу до чуда Господнього втручання, яким Він опиняється біля трону Отця: «І вознесено дитя її до Бога та престола його» (Одкр 12, 5). Історія земна передана через Матір; Син у славі Своїй відкриває перспективу земної та Небесної Церкви, яка Його продовжує (тут уможливлюється також погляд на Марію як на Матір Церкви).

Але крик апокаліптичної жінки — це не лише прояв людських мук. Це також урочиста прокламація, обіцянка спасіння та остаточної перемоги небесних сил. Жінка, вдягнена в сонце, своєю появою попереджає боротьбу між Михаїлом і його ангелами та драконом. Її образ — це начебто вісник, за яким виступають янголи, щоб скинути сатану в бездонне провалля 5.

Марія як Цариця

Жінку-знамення в небі асоціюють із Внебовзяттям Діви Марії: вона постає тут як цілковито фізична особа, а не дух; надприродні риси, отримані Богородицею після взяття на небо, без перешкод співіснують із її людським тілом. Після Внебовзяття Марія набула всюдисущості — вона може являтися в будь-якому місці і в будь-який час; вона, поки що єдина, вічна та вбережена від старіння. Тож видіння, яке було Йоанові, стало першим із цілого ряду чудесних видінь, свідками яких були й досі стають уже звичайні люди. У цій реальній присутності проявляється материнське піклування Богородиці про людство, а водночас — Її царська постава: Діва не тільки дбає про людство і Церкву, а й панує над ними, керує ними.

Перший вірш розділу 12 підкреслює царську природу апокаліптичної жінки. Її одяг — сонце, яке символізує Бога як у Старому («Господь Бог — сонце і щит» у Пс 83/84, 12), так і в Новому Завіті («Я побачив з неба світло понад сяйво сонця», — розповідає Павло про своє навернення по дорозі в Дамаск у Діян 26, 13). Вінець (στέφανος) на її голові — це корона переможця, в якій сяють дванадцять зірок — колін Ізраїля та Христових апостолів. Це символ повноти світу, який після небесної перемоги схилиться перед жінкою та її дитям.

Нарешті, місяць під ногами жінки — це типовий атрибут язичницьких богинь у західному світі 6. Насамперед спадає на думку його зв’язок із родючістю, що актуалізується у сцені пологів, але варто згадати також про інші асоціації з цим символом, характерні також для Діви Марії. В індоєвропейських мовах «міряти» та «місяць» походять із одного кореня: місяць — це найточніший у природі засіб відмірювання часу. Він постійний і вірний, а проте весь час перебуває у змінності, тому виразно вказує на ідею вічності 7. Стоячи на ньому, Богородиця підноситься над вічністю, водночас беручи в ній безпосередню участь як Та, що навіки сказала Господові: «Так».

Завантажити PDF

Примітки

  1. O’Hear, Natasha and Anthony O’Hear. Picturing the Apocalypse: The Book of Revelation in the Arts over Two Millennia. Oxford University Press, 2015, p. 114.
  2. Warner, Marina. Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the Virgin Mary. Oxford University Press, 2013, p. 96.
  3. Kovacs, Judith and Christopher Rowland. Revelation: The Apocalypse of Jesus Christ (Blackwell Bible Commentaries). Wiley-Blackwell, 2003, 134.
  4. Barton, John, and John Muddiman, editors. The Oxford Bible Commentary. Oxford University Press, 2001, p. 1296.
  5. Warner, Marina. Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the Virgin Mary. Oxford University Press, 2013, 292.
  6. Warner, Marina. Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the Virgin Mary. Oxford University Press, 2013, p. 302.
  7. Warner, Marina. Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the Virgin Mary. Oxford University Press, 2013, p. 308.
Галина Глодзь

Галина Глодзь

Літературознавиця, перекладачка, редакторка, авторка книжок «Залюднена планета. Як нас стало сім мільярдів» і «Бустрофедон та інші. Коротка історія читання». Досліджує готику в найрізноманітніших її проявах, цікавиться середньовічною культурою, дбає про впорядкування світу.

Схожі статті

26 Травня 2026
№ 126: Музика і святість

Відродження у співі

Від самих витоків християнства спів відігравав засадничу роль у житті спільноти вірних: він був не пізнішим доповненням чи прикрасою, а...

by Максим Тимо
26 Травня 2026
26 Травня 2026
№ 122: Благовіщення
Містичні видіння

Спільнота, потрібна для віри

Щаслива та, що повірила, бо здійсниться сказане їй від Господа (Лк 1, 45). Фрагмент, у якому Євангеліст Лука описує зустріч...

by Анастасія Рябчук
26 Травня 2026
26 Травня 2026
№ 134: Пісні для Марії

Привести до дому Отця

У першому розділі Євангелія від Луки йдеться про зустріч Марії з її родичкою Єлизаветою. Коли Марія увійшла в дім, Єлизавета...

by Якуб Гонцяж
26 Травня 2026
26 Травня 2026
№ 134: Пісні для Марії

Особливий зв’язок Марії зі Святим Духом

Непорочне Зачаття Як догматичну істину ми приймаємо те, що Марія від моменту зачаття — з огляду на майбутні заслуги Христа — була...

by Матеуш Годек
26 Травня 2026
26 Травня 2026
№ 134: Пісні для Марії
Мініатюра з рукопису кінця XV століття

«Скорбящих радосте…»: образ Богородиці у партесній спадщині

Партесний спів — практика літургійного багатоголосся, що розквітла в середовищі української православної церкви у XVII столітті. Це традиція пишного, сповненого контрастів хорового...

by Наталія Ключинська
26 Травня 2026
26 Травня 2026
№ 134: Пісні для Марії

Тема номера:
Пісні для Марії

Утім, цього року до травневих роздумів додався новий клопіт. Інститут святого Томи Аквінського в Києві, у якому діє також редакція...

by Редакція Verbum
26 Травня 2026

Verbum

  • Головна
  • Матеріали
  • Проєкт
ПІДПИСАТИСЯ

INFO@VERBUM.COM.UA
KYIV, UKRAINE


No Result
View All Result
  • Головна
  • Матеріали
  • Проєкт

INFO@VERBUM.COM.UA
KYIV, UKRAINE